Enys LZ
Legale buona in un mondo di caos puro // Lawful good in a world of pure chaos
🇮🇹
Enys LZ nasce nel 1986 in Valle d’Aosta, alle pendici del Monte Bianco. Cerca svariate volte di fuggire dalla presenza opprimente delle montagne, ma alla fine ci torna sempre, volente o nolente. Bisessuale, gamer, INFJ-T.
Si laurea in traduzione per il doppiaggio e il sottotitolaggio cine-televisivi, ma capisce che quel mondo non fa per lei. Impara però una cosa importante: la dizione è bellissima. Inizia così a farsi odiare da tutte le persone che la conoscono perché le corregge ogni volta che pronunciano male una parola (cioè sempre). Cosa fa allora? Va a teatro, ovviamente. Si unisce a una compagnia teatrale e finalmente trova persone che la pagano per ricordare a tutti che in italiano ci sono sette vocali e non cinque. Nel mentre fa di tutto: collabora con una casa editrice che poi fallisce, lavora in libreria, vende occhiali, sottotitola documentari, fa la segretaria, traduce, fa la runner su un set hollywoodiano con attori da urlo. Caos puro.
Intanto scrive: prima fanfiction, poi racconti, infine romanzi. M/M soprattutto e quasi sempre con personaggi bi. Per scelta, dice lei. Ma anche perché c’è davvero bisogno di rappresentazione.
I suoi trope preferiti sono: found family, enemies to lovers, hurt/comfort. Il romance inserito in altri generi. Urban fantasy, persone coi poteri, robe così. Sono una young adult molto poco young.
Enys LZ nasce nel 1986 in Valle d’Aosta, alle pendici del Monte Bianco. Cerca svariate volte di fuggire dalla presenza opprimente delle montagne, ma alla fine ci torna sempre, volente o nolente. Bisessuale, gamer, INFJ-T.
Si laurea in traduzione per il doppiaggio e il sottotitolaggio cine-televisivi, ma capisce che quel mondo non fa per lei. Impara però una cosa importante: la dizione è bellissima. Inizia così a farsi odiare da tutte le persone che la conoscono perché le corregge ogni volta che pronunciano male una parola (cioè sempre). Cosa fa allora? Va a teatro, ovviamente. Si unisce a una compagnia teatrale e finalmente trova persone che la pagano per ricordare a tutti che in italiano ci sono sette vocali e non cinque. Nel mentre fa di tutto: collabora con una casa editrice che poi fallisce, lavora in libreria, vende occhiali, sottotitola documentari, fa la segretaria, traduce, fa la runner su un set hollywoodiano con attori da urlo. Caos puro.
Intanto scrive: prima fanfiction, poi racconti, infine romanzi. M/M soprattutto e quasi sempre con personaggi bi. Per scelta, dice lei. Ma anche perché c’è davvero bisogno di rappresentazione.
I suoi trope preferiti sono: found family, enemies to lovers, hurt/comfort. Il romance inserito in altri generi. Urban fantasy, persone coi poteri, robe così. Sono una young adult molto poco young.
🇬🇧Enys LZ was born in 1986 in Aosta Valley, at the foot of Mont Blanc. She tried several times to escape the oppressive presence of the mountains, but at the end of the day she always went back to it, whether she liked it or not. Bisexual, gamer, INFJ-T.
She got a degree in translation and adaptation for dubbing and subtitling for cinema and television before finding out that she didn’t like it. She learned something though: diction is brilliant. She then proceeded to be insufferable by correcting every single person in her life when they pronounced something incorrectly (which was all the time). What did she do then? She turned to the theater. She joined a theater company and finally people were paying her to explain that Italian has seven vowels, not five. In the meantime she took all kinds of jobs: editor and translator for a publishing house destined for doom, bookstore clerk, optical store clerk, documentary subtitler, secretary, translator, production assistant on a movie set with Hollywood actors. Pure chaos.
And, above all, she wrote: fanfictions first, then short stories, finally novels. MM in particular and almost always with bi characters. There is so much need for good bi representation.
Her favorite tropes are: found family, enemies to lovers, hurt/comfort. Romance in other genres: urban fantasy, people with powers, stuff exploding, end of the world, things like that. Ah, but if an animal is hurt, she’s out.
She got a degree in translation and adaptation for dubbing and subtitling for cinema and television before finding out that she didn’t like it. She learned something though: diction is brilliant. She then proceeded to be insufferable by correcting every single person in her life when they pronounced something incorrectly (which was all the time). What did she do then? She turned to the theater. She joined a theater company and finally people were paying her to explain that Italian has seven vowels, not five. In the meantime she took all kinds of jobs: editor and translator for a publishing house destined for doom, bookstore clerk, optical store clerk, documentary subtitler, secretary, translator, production assistant on a movie set with Hollywood actors. Pure chaos.
And, above all, she wrote: fanfictions first, then short stories, finally novels. MM in particular and almost always with bi characters. There is so much need for good bi representation.
Her favorite tropes are: found family, enemies to lovers, hurt/comfort. Romance in other genres: urban fantasy, people with powers, stuff exploding, end of the world, things like that. Ah, but if an animal is hurt, she’s out.